Słynny piłkarz brazylijski krzyżówka – przykładowe nazwiska do wpisania

Hasło „słynny piłkarz brazylijski” w krzyżówkach prawie zawsze prowadzi do kilku żelaznych nazwisk. Najczęściej są to krótkie formy (4–7 liter), ale czasem autorzy sięgają też po dłuższe, bardzo rozpoznawalne ksywki. Poniżej zebrane najpopularniejsze odpowiedzi, które realnie wracają w polskich krzyżówkach.

PELE

(4 liter)

NEYMAR

(6 liter)

KAKA

(4 liter)

ZICO

(4 liter)

RONALDO

(7 liter)

ROMARIO

(7 liter)

RIVALDO

(7 liter)

CAFU

(4 liter)

DUNGA

(5 liter)

GARRINCHA

(9 liter)

RONALDINHO

(10 liter)

PELE

Pelé to chyba najpewniejsza krzyżówkowa odpowiedź na „słynny piłkarz z Brazylii”: krótko, klasycznie i każdy kojarzy. W sporcie uchodzi za symbol złotej ery futbolu.

Pelé ma na koncie 3 mistrzostwa świata (1958, 1962, 1970) — rekord, którego nie powtórzył żaden inny piłkarz.

W krzyżówkach bywa też podawany z definicji typu: „król futbolu”, „as Santosu”, „Edson Arantes”. Uwaga na zapis: bez polskich znaków zwykle wychodzi po prostu PELE (4).

NEYMAR

Neymar to współczesny pewniak, szczególnie w nowych krzyżówkach. Pasuje idealnie długością (6) i rozpoznawalnością.

Ciekawostka: jego pełne imię to Neymar da Silva Santos Júnior — w krzyżówkach oczywiście nikt tego nie wymaga. Częste podprowadzenia: „gwiazdor Canarinhos”, „brazylijski napastnik”, „as PSG/Barçy”.

KAKA

Kaká (najczęściej bez akcentu: KAKA) to bardzo wygodne 4 litery. Hasło zwykle sugeruje „brazylijski pomocnik” albo „zdobywca Złotej Piłki”.

Warto pamiętać, że to przydomek — w krzyżówkach czasem pojawia się też jako „Ricardo Izecson…”, ale odpowiedź i tak zostaje krótka: KAKA.

ZICO

Zico to klasyka starszych krzyżówek: krótko (4) i jednoznacznie brazylijsko. Najczęściej kryje się pod definicjami „brazylijski rozgrywający”, „gwiazda Flamengo”, „as z lat 80.”

Ciekawostka: nazywano go „Białym Pelé” (w polskich krzyżówkach to określenie też czasem prowadzi do ZICO).

RONALDO

Ronaldo w krzyżówkach prawie zawsze oznacza Brazylijczyka (czyli Ronaldo Nazário), nie Portugalczyka. Pomagają dopiski w haśle: „Fenomen”, „napastnik Brazylii”, „mistrz świata 2002”.

Krzyżówkowo to ważne, bo „Ronaldo” bywa mylone z „CR7” z Portugalii — a tu z definicji pada „brazylijski”, więc zwykle chodzi o RONALDO (7).

ROMARIO

Romário (ROMARIO) pasuje do „słynny brazylijski napastnik” i do klimatu lat 90. Zwykle ma 7 liter, więc dobrze układa się w siatce.

Ciekawostka: to on był jednym z liderów Brazylii na mundialu 1994. W krzyżówkach pojawia się też jako „as Barcelony” albo „mistrz świata z USA”.

RIVALDO

Rivaldo (7) to częsta odpowiedź przy hasłach „brazylijski pomocnik/napastnik”, „mistrz świata 2002” albo „gwiazda Barcelony”.

W krzyżówkach lubi wracać, bo jest wyrazisty i ma „krzyżówkowe” litery (R, V, L). Jeśli w krzyżowaniu wypada V, RIVALDO często ratuje sytuację.

CAFU

Cafu to krótka i bardzo lubiana odpowiedź (4), zwłaszcza gdy hasło brzmi „brazylijski obrońca” albo „kapitan Canarinhos”.

Warto zapamiętać: w krzyżówkach bywa mylony z innymi krótkimi ksywkami (ZICO, KAKA), ale tutaj podpowiada zwykle kontekst: prawa obrona, AC Milan/AS Roma, mundial.

DUNGA

Dunga (5) pojawia się regularnie jako „brazylijski piłkarz” lub „kapitan Brazylii”. To hasło nie jest tak oczywiste jak PELE, ale krzyżówkowicze dobrze je znają.

Ciekawostka: był kapitanem reprezentacji, która wygrała mundial 1994. W definicjach potrafi też wystąpić jako „selekcjoner Brazylii” (bo później trenował kadrę).

GARRINCHA

Garrincha jest dłuższy (9), ale na tyle legendarny, że trafia do większych diagramów. Definicje: „brazylijski skrzydłowy”, „gwiazda obok Pelé”, „idol Botafogo”.

Garrincha zdobył mistrzostwo świata 2 razy (1958 i 1962) i dla wielu Brazylijczyków jest ikoną porównywalną z Pelé.

Jeśli w krzyżówce jest miejsce na 9 liter i chodzi o dawne czasy, to jeden z głównych kandydatów.

RONALDINHO

Ronaldinho (10) bywa podawany w większych krzyżówkach, zwykle jako „brazylijski magik”, „gwiazda Barcelony”, „z charakterystycznym uśmiechem” — rozpoznawalność robi swoje.

Krzyżówkowy trik: jeśli definicja brzmi „Ronaldo z przyrostkiem”, „brazylijski Ronaldo”, „Ronaldinho Gaúcho” — wtedy chodzi właśnie o RONALDINHO, nie RONALDO.